漢詩(한시) 鑑賞(감상) 秋夜雨中 (孤雲 崔致遠) 추야우중 고운 최치원秋風惟苦吟 추 풍 유 고 음 擧世少知音거 세 소 지 음窓外三更雨창 외 삼 경 우燈前萬里心등 전 만 리 심 가을밤 비 속에서 (최치원)가을바람에 읊는 간절한 시 온 세상에 나를 알아주는 이 드물고한밤 창밖에 내리는 보슬비 등불 앞엔 오랜 세월로 달리는 마음. 초경 밤 7시~9시, 이경 밤 9시~11시, 삼경 밤 11시~새벽 1시등불~ 과거로의 여행을 뜻한다.시의 속성 달은 공간을 뛰어넘고 시 공간을 초월하는 상상★주제 : 만리심 = 고향을 뜻함, 고향 생각을 배경으로 한 글이다.만 : 물리적 공간, ★直譯 직역가을(秋) 바람에(風) 오직(惟)간절히(苦) 읊을 뿐(昑)온(擧) 세상에(世) 소릴(音) 알아주는 이(知) 드물고..